Książka zawiera analizę przypadków chorobowych trzech pacjentów – pisarzy. Praca bazuje na literalnym odczytaniu stworzonych przez nich tekstów literatury dokumentu osobistego, nie ma bowiem za zadanie rozstrzygania kwestii prawdy i fikcji. Autorka przyjęła za P. Lejeune, że ważna jest intencja pisarza zakładająca chęć dania najwierniejszego świadectwa swojego życia, tu doświadczenia choroby. Każdy z pacjentów: Aleksander Wat, Miron Białoszewski, Sławomir Mrożek, nie tylko opisuje inny rodzaj schorzenia za pomocą odmiennych form literatury dokumentu osobistego, ale także ukazuje indywidualny model radzenia sobie z patologią.
Kiedy w październiku 2014 roku Peter Turrini odwiedził Wrocław, by wziąć udział w poświęconej mu sesji naukowej, przywiózł ze sobą najnowszą wtedy sztukę teatralną C’est la vie. Ten niezwykły tekst stanowi summarium różnych przemyśleń dramatopisarza na temat własnego życia, swoiste podsumowanie w postaci kolażu składającego się z fragmentów opublikowanych wcześniej wierszy, przemówień i listów, którymi autor żegna się ze swoją publicznością i ze światem. Charakter monologu przedstawienia nie jest przypadkowy. Turrini, rocznik ’44, przyjechał do nadodrzańskiej metropolii świętować swoje okrągłe urodziny, a że w jego twórczości smutek zawsze znajdował ujście w ironii – tym razem w autoironii – również i ten utwór naładowany jest sprzecznościami. Być może testamentowy charakter ostatnich strof dramatu zawdzięczamy zwyczajnej ludzkiej kokieterii a zarazem głębokiemu wewnętrznemu przekonaniu pisarza, że jednak będzie żył długo i szczęśliwie, „bo takie jest życie!”.
To, że Peter Handke, który jako jeden z niewielu intelektualistów XX i XXI wieku ma odwagę prezentować własne zdanie w kwestiach trudnych politycznie, ma wiele wspólnego ze stolicą Styrii, wiemy nie od dziś, i wie to każdy znawca jego twórczości, ale co łączy styryjską metropolię Graz i Wrocław, oraz samego Handkego ze stolicą Nadodrza, to wiedzą głównie miłośnicy teatru...
Opracowanie jest wynikiem syntezy zainteresowań naukowych fonetyką oraz nauczaniem języka polskiego jako obcego. Dotyczy ono jednego z bardziej złożonych zagadnień artykulacyjnych polszczyzny – realizacji grup konsonantycznych, która sprawia trudności nie tylko obcojęzycznym studentom, ale również niektórym natywnym użytkownikom języka polskiego. Autorka w swojej pracy przytacza najpierw wybór ustaleń dotyczących zbitek spółgłoskowych języka polskiego i angielskiego, zagadnień obejmujących percepcję dźwięków mowy oraz błędów w zakresie wymowy charakterystycznych dla natywnych użytkowników języka angielskiego. Na podstawie przeprowadzonego przez siebie badania analizuje następnie artykulację wybranych połączeń spółgłoskowych, zastanawia się także nad potencjalnymi źródłami trudności i błędów.
Żadna książka nie jest w stanie odpowiedzieć na wszystkie pytania, ani rozwiać wszystkich wątpliwości, które nasuwać się mogą w związku z reformacją protestancką 1517 r. i jej implikacjami; żadna również nie sprosta wyzwaniu zaspokojenia ciekawości wszystkich zainteresowanych w odniesieniu do tego kluczowego wydarzenia, jakie nastąpiło w świecie zachodnim w ciągu ostatnich pięciuset lat...
Aleksandra Pawlikowska – ur. w 1986 r., absolwentka filologii polskiej, doktorantka Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego. Interesuje się semantyką leksykalną, lingwistyką kwantytatywną i dyskursologią...
Prof. Dr. phil. habil. Klaus Werner – 1942 in Dresden geboren, 1961–1965 Studium der Germanistik und Musikwissenschaft in Leipzig (akademische Lehrer in der Literaturwissenschaft: Hans Mayer, Walter Dietze, Klaus Schuhmann, Günter Mieth); langjährig wissenschaftlicher Mitarbeiter und Hochschullehrer an der Universität Leipzig und der Pädagogischen Hochschule Erfurt...
Die Publikation von Joanna Zator-Peljan bezieht sich auf deutsch-polnische Beziehungen am Anfang des 21. Jahrhunderts. Im Hinblick auf eine Analyse der Selbst- und Fremdbilder aus polnischer und deutscher Perspektive konzentriert sich die Verfasserin auf die ausgewählten Aspekte der deutsch-polnischen Nachbarschaft...
Podstawowym celem tej książki jest przeprowadzenie kompleksowej analizy baśni braci Grimm w kontekście sygnalizowanym w tytule rozprawy. Praca stanowi próbę scharakteryzowania wyobrażenia szczęścia, które wyłania się z Baśni dla dzieci i dla domu, a także kompleksowego omówienia tego elementu świata przedstawionego książki...
Przewrotny tytuł niniejszego tomu to słowa bohatera naszych rozważań − Petera Turriniego, który w ten ironiczny sposób sformułował swój sprzeciw wobec cywilizacyjnych zmian zachodzących w jego kraju, mających bezpośredni wpływ na styl życia, a przede wszystkim na mentalność jego rodaków. (...) Według austriackiego dramatopisarza sztuka staje się niewygodna dla tych wszystkich...
Opracowaniu „Słownika walencyjnego polskich i niemieckich czasowników ruchu” przyświecały głównie względy dydaktyczne. Przeznaczony jest on przede wszystkim dla Polaków uczących się języka niemieckiego, choć mogą do niego sięgnąć także Niemcy uczący się języka polskiego. Zawarta w wydawnictwie analiza walencji syntaktycznej i semantycznej 255 polskich czasowników ruchu i ich niemieckich ekwiwalentów stanowi uzupełnienie tradycyjnych słowników polsko-niemieckich.
Zbiór artykułów z zakresu dydaktyki literatury i języków obcych. Ich autorami są pracownicy naukowi Uniwersytetu Wrocławskiego, Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Uniwersytetu Warszawskiego...
This book falls into the area of psycholinguistics, which explores the relation between language and the brain. Among others, psycholinguistic research is a combination of neuroscience, biology and linguistics, which, through experiments, helps linguists to discover empirical evidence for the correlation between linguistic phenomena and the brain responses. Yet the exact nature of linguistic computation in the brain is still unknown and the results are often confusing and interpreted in various ways...
Anna Gręda – absolwentka filologii angielskiej i germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. W ramach programu Erasmus spędziła semestr na Uniwersytecie Karola Franciszka w Grazu. W swojej pracy badawczej skupia się na współczesnym dramacie brytyjskim, austriackim i niemieckim, adaptacji i performatywności.