Dostępność: Aktualnie niedostępny
Podtytuł: Karkonosze w wierszach poetów niemieckich
Wybór: Edward Białek
Przekład: Edward Białek
Ilość stron: 32
Format: 115 x 200 mm
Oprawa: zeszytowa z obwolutą
Miejsce i rok wydania: Wrocław 2011
ISBN: 978-83-62571-10-9
Riesengebirge, Krkonoše czyli Karkonosze albo Góry Olbrzymie, jak najwyższe pasmo Sudetów nazywali m.in. polscy romantycy – już w czasach baroku zaistniały jako „prowincja” literacka. Jednak dopiero romantyzm wyniósł liryczne i prozatorskie prezentacje Riphaei Montes na estetyczne szczyty. Również w późniejszym okresie nie brak interesujących świadectw językowych będących wynikiem niezwykle intensywnego oddziaływania karkonoskiego krajobrazu na świat doznań poetów. Piękno ojczyzny Ducha Gór, zwanego przez Niemców Rübezahl, w polszczyźnie zaś spopularyzowanego jako Liczyrzepa (choć jeszcze Stęczyński zwie go Rzepoliczem), inspirowało wielu autorów niemieckich, w tym także pisarzy ze Śląska, wśród nich Carla Hauptmanna, Gerharta Hauptmanna, Maxa Herrmanna-Neisse, Hermanna Stehra, Ericha Worbsa, Hansa Zuchholda i wielu innych. Przekłady wierszy tych i innych poetów przynosi niniejszy wybór.